Monday, December 24, 2012

Legend of Rudram & Chamakam.



There is a legend about Rudram and Chamakam recitals from Vedic times. Daksha Prajapati had several daughters and one was Dakshayani meaning daughter of Daksha and also named Sati. She married the tribal god Rudra Shiva against her father’s wish. She was made an outcaste by Daksha.  At one point Daksha decided to perform a great sacrifice and he invited all the gods and seers to participate. However Rudra Shiva was not invited. Learning about the conduct of great sacrifice, Sati asked Shiva to visit the sacrifice. Shiva replied that we are not invited and therefore should not go. Sati however insisted for going. She contended that there is no need for an invitation as the place was her own father. Shiva cautioned her that she might be humiliated at the venue by Daksha himself or by others. But Sati proceeded to her father’s place.   Shiva ordered his demigods to accompany Sati. Sati was stopped at the entrance to the sacrifice chamber by her father. He abused both Shiva and her for coming to the place uninvited. So humiliated by her father Sati did not want to go back but burned herself at the entrance. The demigods went back to Shiva and appraised of what happened at the sacrificial place. Shiva rose with his fierce eyes and shaking with anger. He strode over the place and damaged everything there. He was on his own dancing the dance of death Shiva thandavam. He caught Daksha and plucked his head and threw at far away. He continued his thandavam. The gods and seers present were greatly concerned about the consequence Shiva thandavam praised and prayed to him reciting Rudram. This Suktam is full of praise to Rudra Shiva in all forms just like Sarvam Vishnumayam Jagat. Sarvam Shivamayam Jagat. This suktam gives more prominence to those forms that are commonly seen in the rural environment.  Artisans, hunters, armies and all good bad and indifferent beings. At the end Shiva calmed. The seers approached him to think of saving the sacrifice to completion. It could not be completed in the absence of the performer Daksha. So Daksha to be given life but no one could locate the severed head of Daksha. Shiva told his men to bring a head of the first sighted living being and place it on Dakshas body. They sighted a goat and cut its head and fixed on Dakshas body. Thus Daksha came alive. The sacrifice continued with recital of Chamakam. For every step the goat head bleated me, me. So Camakam formed part of many rituals.  
Rudram might be the fore runner of the later day Bhakti cult mainly for the praising a deity with hundreds and thousands of names. Two of the most famous of them all are (1) Vishnu Sahasranamam and (2) Lalitasahasranama respectively. The devotees are so moved by mass chanting of these names they even forget their daily duties at times. the namavalies  are full of similar meaning name to all the deities making it sound true   that all the gods and goddesses are one and the same with different nomenclatures even after all these as true Rudram sounds somewhat different from all others.
Among the Vedic; Rudras are eleven and Shiva is one of them. Rudram takes both singular and plural names in this Suktam. Rudra or Rudras are depicted in their ordinary forms known in rural and forest areas. In fact Rudra depicted here is forest tribal deity fierce looking and armed with all kind of weapons of a forest dweller.
This Suktam seems to be prayers by Brahmins who wanted safe habitat near the periphery of the forests which are under the care of chieftains termed Rudras. They rule those forests both inside and its near surrounding areas and people inhabiting there. The professionals, artisans, potters, brick workers etc. The details are in the text. Curiously, the insiders include thieves, cheaters etc. The Brahmins praise them all as aspects of Rudras and their manifestations. After showing respect to all the Brahmins beg for safety. use weapons against our enemie sand dont harm my father, mother, spouses, children, cattle and horses. We will perform great sacrifices in fire to bestow health, wealth and happiness to all dwellers here.All these prayers duly fit in legend also. The Suktam addresses to the Rudra on his dance destruction. The next Suktam Chamakam is chanted with goat head Daksha mewing, me, me; meaning to me or mine.   
A look at the text. Since the language is Vedic Sanskrit there are any numbers of words that miss our full understanding. Here we trace only those that are familiar.     
The first Anuvaka is of fifteen steps in poetic prose. They enumerate several names but mainly of a fighter with arms. The devotee keeps on praying that the arms are used only against enemies of gods and or men. The last one is a long one thus: K.N.K.)
Namaste astu bhagavanh vishveshvaraya mahadevaya tryambakaya tripurantakaya trikagni kalaya kalagnirudraya nilakanthaya mrutyunjayaya sarveshvaraya sadashivaya shrimanmahadevaya namah
Let my salutations be to that great God who is the Lord of the universe; the great God who has three eyes and who destroys Tripura, the three Asura cities. To that God who is the Dandhya time when the three sacred fires are lit; who is Rudra the fire that consumes the universe; whose throat is blue; who has conquered death; the Lord of all; the ever auspicious one; salutations to that glorious and great God.
Yamishhum girishanta haste bibharshhyastave
Shivam giritra tam kuru ma hisih purushham jagath

While you bear the bow in hands, Oh mountain dweller bring peace and refrain from damaging the people of the world.

Shivena vachasa tva girishachchha vadamasi
Yatha nah sarvamijjagadayaxmasumana asath

We praise you with purified words so that all these worlds turn to be safe from ills and disruptions.

Adhyavochadadhi vakta prathamo daivyo bhishhakh
Ahishcha sarvajnjambhayantsarvashcha yatudhanyah

You who are the first divine physician; annihilate those enemies who are hidden from us.

Asau yastamro aruna uta babhruh sumangalah
Ye chemarudra abhito dixu Shritah sahasrashoavaishhaheda imahe 

This form colored brass red is beneficial. Those Rudras seen around might be angry but we praise them to be harmless.  
                                                                                                                   Anuvaka 2 is somewhat earthly.
Namo hiranyabahave senanye dishan cha pataye namo
namo vrikshebhyo harikeshebhyah pashunam pataye namo   

Bow to the leader with golden hands, lord of four directions. Bow to the trees with green tresses also to the lord of the cattle. The lord of pathways; of food; of all worlds; all fields as well as the charioteer and protector of forests.

Salutations to the red One; to the Lord of trees,  to the counselor of assemblies, the chief of traders, to the Lord of dense impenetrable clumps and clusters of thickets, who has created the world and to the Lord of all vegetation, to Him of the fearsome war cry. To the leader of the hunters and those beings who run from there.
(Here it is a description of the hunting games in the forest. The hunters make fearsome big noise in order to scare the game from the hiding place. So the animals run helter skeletal in order to escape. K.N.K.)
Anuvaka 3.

Namo rohitaya sthapataye vrikshanam pataye namo
namo mantrine vaanijaya kakshanam pataye namo
namo bhuvantaye varivaskritaya aushhadhinam pataye namo
nama uchchairghoshhayakrandayate pattinam pataye namo
Namah kritsnavitaya dhavate satvanam pataye namah
Namah sahamanaya nivyadhina avyadhininam pataye namo
namah kakubhaya nishhangine stenanam pataye namo
namo nishhangina ishhudhimate taskaraanaam pataye namo
namo vajnchate parivajnchate stayunam pataye namo
namo nicherave paricharaya aranyanam pataye namo
namah srikavibhyo jighasadbhyo mushhnatam pataye namo
namo asimadbhyo naktam charadhbhyah prakrintanam pataye namo
nama ushhnishhine giricharaya kulujnchanam pataye namo namah

Salutations to Him who can not only withstand the shock of the onset of His enemies, but overpower them who can fight on all sides, who stands prominent, the wielder of the sword; to the prince of thieves, who holds a dart in His hand to fit in His bow, who has a quiver in His back; to the Lord of those who thieve openly, who worming himself into the confidence of others and disillusions them occasionally, and He who cheats them systematically; to Him pretending to be an acquaintance takes away what belongs to them, who moves about guardedly ever with intention to steal; to Him who moves amidst crowds and thronged places for pick-pocketing; to the Lord of forest thieves, salutations, who is in the form of those who protect themselves in armor, who want to kill others; to the Lord of those who want to steal crops and wealth, salutations, who is in the form of swordsmen who wander about at night; to the Lord of those who kill and seize others’ possessions, who wears a turban, who wanders about the mountains; to the leader of the landlords, salutations.   

(On the face of it this portion seems to describe the god as some kind of undesirables, like chief of thieves, the leader of dacoits, cheats, silently spies on others, pickpockets, who wander at nights, having headgears and climbing hills. KNK.)                                                                                                

nama asinebhyah shayanebhyashcha vo namo
namah svapadbhyo jagradbhyashcha vo namo
nam stishthadhbhyo dhavadbhyashcha vo namo
namah sabhabhyah sabhapatibhyashcha vo namo
namo ashvebhyoashvapatibhyashcha vo namah

To you Rudras who are in the form of those who are asleep and awake, those who stand and those who run, those who sit as members of assemblies and those who preside over them, salutations, who are in the form of horses and those who command them, salutations.

Bow to Rudras who are sitting and those who are resting; those sleeping and those awake; those who are standing and those who are running. To the assemblies and those preside over them and to horses and horse riders.
Salutations to you the great ones and the small ones.
Salutations to you who ride in chariots and you who ride on no conveyance, but walk on foot.
Bow to chariots
Anuvaka 4

namo rathebhyah rathapatibhyashcha vo namo
namah senabhyah senanibhyashcha vo namo
namah kshattribhyah sangrahitribhyashcha vo namo
nama stakshabhyo rathakarebhyashcha vo namo
namah kulalebhyah karmarebhyashcha vo namo
namah pujnjishhtebhyo nishhadebhyashcha vo namo
nama ishhukridbhyo dhanvakridhbhyashcha vo namo
namo mrugayubhyah shvanibhyashcha vo namo
namah shvabhyah shvapatibhyashcha vo namah

Salutations to chariots and their owners, the armies and the leaders of such armies, who teach the chariot driving to others, and those who drive the vehicles themselves.
Salutations to carpenters and fashioners of chariots, who mold clay and make mud vessels and artisans working in  metals, fowlers who net flocks of birds and fishermen who net shoals of fish. Salutations to you who are makers of arrows and bows, the hunters and that of the leaders of the hounds.

Anuvaka 5
namo hrasvaya cha vamanaya cha
namo brihate cha varshhiyase cha
namo vriddhaya cha samvridhdhvane cha

Bow to a small one and also a dwarf or a great one and an old ancient who is praised high by all.
Namo agriyaya cha prathamaya cha
nama ashave chajiraya cha
namh shighriyaya cha shibhyaya cha
nam urmyayacha vasvanyaya cha
namah strotasyaya cha dvipyaya cha

Salutations to Him who was before all things and who is foremost, who pervades all and moves swiftly, who is in fast moving things and in headlong cascades, in great waves and in the still waters, in the floods and in the islands.

Anuvaka 6

Namo jyeshhthaya cha kanishhthaya cha
namah purvajaya cha aparajaya cha
namo madhyamaya chapagalbhaya cha
nama urvaryaya cha khalyaya cha
namo vanyaya cha kakshyaya cha
namah shravaya cha pratishravaya cha

Salutations to senior and junior, was first born and last  born after all. Salute who appears in the middle, and who appears undeveloped.
Salutations to Him who is in the form of the bountiful fields and the threshing floors, who is in the form of trees in the forests and of creepers in the shaded areas, is sound and the echo of the sound.

Anuvaka 7

Namo dundubhyaya cha hananyaya cha
namo dhrishhnave cha pramrishaaya cha
namo dutaya cha prahitaya cha
namah srutyaya cha pathyaya cha
namah katyaya cha nipyaya cha
namah sudyaya cha sarasyaya cha
namo nadyaya cha vaishantaya cha

 Him who is the kettle drum and who is also the drum stick, who never turns his back in fight, but is at the same time prudent, who is the messenger and the representative sent for special purposes, who is in the narrow footpaths and the broad highways, in the narrow flow of waters and in their descent from higher to lower levels, the marshy and muddy places and in the lakes, flowing waters of rivers and in the still waters of mountain tarns.

Namah kupyaya cha vatyaya cha
namo varshhyaya cha varshhyaya cha
namo meghyaya cha vidyutyaya cha
nama ighriyaya cha tapyaya cha
namo vatyaya cha reshhmiyaya cha
namo vastavyaya cha vastupaya cha

Salutations to him who is in the wells and in the pits is born in the rivers as river water and in the absence of rains, in the glittering white autumn clouds and in the rains and mixed with sunshine, in the rains accompanied by winds and in the rains accompanied by hail.
Salutations to him who is household wealth and the guardian deity of the household.

Anuvaka 8

Namah somaya cha rudraya cha
namastamraya cha arunaya cha
namah shangaya cha pashupataye cha
nama ugraya cha bhimaya cha
namo vrikshebhyo harikeshebhyo
namastaraya namah shambhave cha mayobhave cha
namah shankaraya cha mayaskaraya cha
namah shivaya cha shivataraya cha

Salutations to Him who is with His consort Uma.             (The meaning of word ‘Soma’ is not as given but of Vedic Soma.) is red and rosy-red also who brings happiness and who is the Lord of all creatures, who is fierce and strikes terror at sight into His enemies.
Salutations to the stately trees with green tufts of leaves.
Salutations to Him who is the Pravana mantra; Om.
Salutations to Him who is the source of happiness here and hereafter.
Salutations to Him who is inherently of the nature of conferring happiness directly in this
world and the world hereafter.
Salutations to Him the auspicious one, who is more auspicious than all others.

Namastirthyaya cha kulyaya cha
namah paryaya chavaryaya cha
namah prataranaya chottaranaya cha
nama ataryaya chaladyaya cha
namah shashhpyaya cha phenyaya cha
namah sikatyaya cha pravahyaya cha

Salutations to Him who is ever present in holy places and on the banks of the rivers.
Salutations to Him who stands in the further shore and on this shore.
Salutations to Him who ferries men over the sins and evils of Samsara (the Illusions of the
world), and who by the grant of knowledge ferries them over the Samsara altogether.
Salutations to Him who is born again and again in Samsara and who tastes the fruits of
Karmas in the form of Jiva.
Salutations to Him who is in the form of tender grass and foam.
Salutations to Him who is in the form of the sands and flowing water.

Anuvaka 9

Nama irinyaya cha prapathyaya cha
namah kishilaya cha kshayanaya cha
namah kapardine cha pulastaye cha
namo goshhthyaya cha grihyaya cha
namastalpyaya cha gehyaya cha
namah katyaya cha gahvareshhthaya cha
namo hridayyaya cha niveshhpyaya cha
namah pasavyaya cha rajasyaya cha
namah shushhkyaya cha harityaya cha
namo lopyaya cholapyaya cha

Salutations to Him who abides in saline tracts and in trodden pathways.
Salutations to Him who is in the rocky uninhabitable and rugged tracts and in habitable
places.
Salutations to Him who binds His matted locks and wears them majestically like a crown
and Him who ever stands before His devotees.
Salutations to Him who is in the cow pens and in the homesteads.
Salutations to Him who reclines on couches and who takes his ease in stately store yard
buildings.
Salutations to Him who is in the thorny impenetrable forest places and in accessible
mountain caves.
Salutations to Him who is in deep waters and in the dew drops.
Salutations to Him who is in the visible and invisible dust.
Salutations to Him who is in dry things and green things.
Salutations to Him who exists in hard places which do not sustain even grass and in
coarse and other grasses.

Nama urvyaya cha surmyaya cha
namah parnyaya cha parnashadyaya cha
namoapaguramanaya cha bhighnate cha
nama akhkhidate cha prakhkhidate cha
namo vah kirikebhyo devana hridayebhyo
namo vikshinakebhyo namo vichinvatkebhyo
nama anirhatebhyo nama amivatkebhyah

Salutations to Him who is in the earth and in the fair waves.
Salutations to Him who is in the green leaves and the dried ones.
Salutations to the Rudraganas (soldiers of Rudra)who have their weapons uplifted and
who strike from the front.
Salutations to them (Rudraganas) who afflict slightly and also grievously.
Salutations to you who shower wealth and who dwell in the hearts of the Gods.
Salutations to you who are not liable to decay (and who abides in the hearts of the Gods).
Salutations to you who search and examine the good and bad that each one does (and who
abides in the hearts of the Gods).
Salutation to them who have rooted out sin utterly (and who abides in the hearts of the
Gods).
Salutation to them who have assumed a gross form and stand in the material shape of the
universe (and who abides in the hearts of the Gods).

Anuvaka 10

Drape andhasaspate daridrannilalohita
eshham purushhanameshham pashunam ma bhermaro mo eshham kinchanamamat

You who makes sinners lead contemptible lives, Lord and dispenser of food.
You who chooses to remain poor amidst your riches.
You who are dark in the neck and red elsewhere.
Frighten not these our near and dear persons or these our cattle. Let not even one among
them perish or get ill.

Ya te rudra shiva tanuh shiva vishvaha bheshhaji
Shiva rudrasya bheshhaji taya no mrida jivase

Oh Lord Rudra!
By that form of your which is peaceful and auspicious,
more highly auspicious since it is a panacea for human ills for all days, most highly auspicious since by the grant of knowledge and illumination, it utterly uproots ignorance and the entire misery of samsara, by that gracious form of your make us lead a full and happy life.

Imarudraya tavase kapardine kshayadviraya prabharamahe matim
Yatha nah shamasadhdvipade chatushhpade vishvam pushhtam grame aasminnanaturamh

Rudra, the strong one with the matted locks, opposing whom his enemy warriors are defeated and meet their doom.
May we adopt a mental inclination which results in Rudra maintaining friendship with our human relations and our wealth of cattle; sleek and content.

Mrida no rudrotano mayaskridhi kshayadviraya namasa vidhema te
Yachchham cha yoshcha manurayaje pita tadashyama tava rudrapranitau

Lord Rudra! Confer on us happiness in this world, and in the next.
You who has destroyed our sins, we shall serve and worship you by our salutations.
That freedom from sorrow which Manu, our progenitor, sought for and the happiness
which he obtained, we shall taste it, if You are inclined and gracious to us.

Ma no mahantamuta ma no arbhakam ma na ukshanta muta ma na ukshitamh Ma
no vadhih pitaram mota mataram priya ma nastanuvo rudra ririshhah

Lord Rudra! Afflict not the elders in our midst, or the tender babe, or the procreating youth, nor the child in the womb, nor the father or mother, nor our bodies dear to us.

Manastoke tanaye ma na ayushhi ma no goshhu ma no ashveshhu ririshhah Viranma no rudra bhamitoavadhi rhavishhmanto namasa vidhema te

Lord Rudra! Getting angry at our transgressions hurts not only our children, our sons in particular, but also our cattle and horses, and our warriors.
Making offerings into the sacred fire, we shall serve and calm you by our Namaskars
(salutations).

Aratte goghna utta purushhaghne kshayadviraya sumnamasme te astu
Raksha cha no adhi cha deva bruhyatha cha nah sharma yachchha dvibarhah

Let that terrible form of yours be far away from us.
Let that form which confers happiness be near to us.
Protect us. Recommend us to the other Gods please confer happiness upon us.

Stuhi shrutam gartasadam yuvanam mriganna bhima mupahatnumugramh
Mruda jaritre rudra stavano anyante asmannivapantu senah

I praise you the famous one, seated in the heart, the ever-youthful, terrible like the lion, fierce for the purpose of destruction.
Lord Rudra, having been praised by us, let your armies strike at others than us.

Parino rudrasya hetirvrinaktu pari tveshhasya durmatiraghayoh
Ava sthira maghavadbhyastanushhva midhhvastokaya tanayaya mrudaya

Let the weapon of Rudra give us wide berth.
Let the fixed displeasure of Rudra blazing with just anger based on our sins, and keen to
punish us, depart from us.
Showerer of Blessings!
Your purpose and your shaft are ever unerring; loosen them in regard to us; we who
approached you with sacrifices and prayers.
Make our sons and their sons happy.

Midhushhtama shivatama shivo nah sumana bhava
Parame vruksha ayudham nidhaya krittim vasana achara pinakam vibhradagahi

Supreme showerer of blessings. Supreme auspicious One!
Be auspicious and beneficent, and bear goodwill to us.
Place your threatening and hurtful weapons on some tall and distant tree.
Approach us wearing your elephant hide garment.
Come bearing your Pinaka bow.

Vikirida vilohita namaste astu bhagavah
Yaste sahasrahetayoanyamasmannivapantu tah

Showerer of wealth! You white One! Lord Bhagavan! Salutations to you.
Let your thousands of weapons not destroy us, but rather destroy our enemies.

Sahasrani sahasradha bahuvostava hetayah
Tasamishano bhagavah parachina mukha kridhi

In your arms exist thousands of kinds of weapons in thousands of numbers.
But Bhagavan, You art Lord and master of them. Turn their hurtful faces away from us.

Avuvaka 11

Sahasrani sahasrasho ye rudra adhi bhumyamh
Teshha sahasrayojane avadhanvani tanmasi

Those Rudras who live on the face of the earth in thousands of varieties,
we shall cause the strings of their bows to be loosened, and the bows themselves to be
deposited thousands of yojanas far away from us.

Asminh mahatyarnaveantarikshe bhava adhi

Those Rudras who dwell in the sublime ocean and the space between sky and earth,
we shall cause the strings of their bows to be loosened and the bows themselves to be
deposited thousands of yojanas far away from us.

Nilagrivah shitikanthah sharva adhah kshamacharah

The Rudra Ganas, blue throated, where the Kalakuta poison rested;
and white throated in other portions;
those Rudras who dwell in the nether regions;
we shall cause the strings of their bows to be loosened, and the bows themselves to be
deposited thousands of yojanas far away from us.

Nilagrivah shitikantha divarudra upashritah

Bluethroated where the poison rested and elsewhere white throated Rudras who dwell in
the heaven,
we shall cause the strings of their bows to be loosened, and the bows themselves to be
deposited thousands of yojanas far away from us.

Ye vriksheshhu saspinjara nilagriva vilohitah
Ye bhutanamadhipatayo vishikhasah kapardinah

Those Rudras of the color of tender grass who are black throated,
those who are red in color, who live in trees,
we shall cause the strings of their bows to be loosened, and the bows themselves to be
deposited thousands of yojanas far away from us.

Ye anneshhu vividhyanti patreshhu pibato jananh

Those Rudras who stand in the food and in the liquids,
and pierce the persons who eat the food and drink the liquids,
we shall cause the strings of their bows to be loosened,
24
and the bows themselves to be deposited thousands of yojanas far away from us.

Ye patham pathirakshaya ailabrida yavyudhah

Those Rudras who are the protectors of the pathways, the givers of food,

Ye tirthani pracharanti srikavanto nishhanginah

Those Rudras who haunt the sacred places wearing short daggers and long swords,

Ya etavantashcha bhuyaasashcha disho rudra vitasthire
teshhasahasra yojane Avadhanvani tanmasi

Those Rudras so far mentioned, and over and above them, who have entered the quarters
and occupied them, we shall cause the strings of their bows to be loosened, and the bows
themselves to be deposited thousands of yojanas far away from us.
Those Rudras who are on this earth, to whom food turns into shafts, I bow to them with my
speech. With my ten fingers joined, I bow to them with my body facing the east, the south,
the west, the north, and upwards, I bow to them with my mind. May they render me happy.
Oh Rudras, to whom we bow! I consign him whom we hate and he who hates us, into your
yawning mouths.

Namo rudrebhyo ye prithivyam ye antarikshe ye divi yeshhamannam
vato varshhamishhava stebhyo dasha praachirdasha dakshina dasha
pratichirdashodiichirdashordhvaastebhyo namaste no mridayantu te yam dvishhmo
yashcha no dveshhti tam vo jambhe dadhami

Those Rudras who dwell in the middle region between the heaven and the earth, for whom
the wind furnishes the shaft, salutations to them.
With the ten fingers joined, I bow to them in the east, the south, the west, the north and
upwards.
Salutations to them. May then render me happy.
They whom we hate, and they who hate us, I consign them into their yawning mouths.
Those Rudras who dwell in heaven, to whom rain serves as a shaft, salutations to them.
With the ten fingers joined, I bow to them in the east, the south, the west, the north and
upwards.
Salutations to them. May then render me happy.
He whom we hate, and he who hates us, I consign them into your yawning mouths.

Tryambakam yajamahe sugandhim pushhtivardhanam
Urvarukamiva bandhananmrity rmukshiya maamritath

He who has divine fragrance, He who makes men powerful and full of plenty,
Him even we worship, the three-eyed Rudra.
Like a ripe berry from its stalk, release me from death,
and let me not turn away from immortality and enlightenment.

Yo rudro agnau yo apsu ya oshhadhishhu
Yo rudro vishva bhuvanaaavivesha tasmai rudraya namo astu

That Rudra who has even entered into and pervaded fire, the waters, vegetation, and all
the worlds, let my salutations be to that Rudra.
26

Tamushhtuhi yah svishhuh sudhanva yo vishvasya kshayati bheshhajasya
Yakshvamahe saumanasaya rudram nabhobhi rdevamasuram duvasya
Ayam me hasto bhagavanayam me bhagavattarah
Ayam me vishva bheshhajoaya shivabhimarshanah

He who holds a beautiful and powerful shaft and a strong bow,
He who is the source and repository of all medicines, praise Him alone.
To gain the favor and goodwill of that supreme and effulgent God Rudra,
let us worship Him, honor and adore Him by salutations.
Due to its contact with the Linga image, this right hand of mine is fortunate.
Indeed this hand of mine is a panacea for all human beings for all ills.

Ye te sahasramayutam pasha mrityo martyaya hantave
Tanh yagyasya mayaya sarvanava yajamahe.
Mrityave svaha mrityave svaha

Oh Death in the form of Rudra.
Those countless nooses of yours by which You destroy all mortal creatures,
we shall loosen them by the efficiency of our worship of you.
I offer this sacred food offering in sacrifice to Rudra the Destroyer.

Om namo bhagavate rudraya. vishhnave mrityurme pahi
Prananam granthirasi rudro ma vishantakah
Tenannenapyayasva Sadashivoham
Om shanti shanti shanty Om.

Salutation to the omnipresent Bhagavan Rudra.
Protect me from death.
Kamadhenu, the divine cow discovered the hymns by which the gods are invoked.
Manu was the sacrificer.
Brihaspathi repeated the Sasthra Mantras which gladden.
May the Visva Devas praised in the hymns and Mother Earth not cause me any suffering.
Let me think sweet thoughts; let me perform sweet actions which bear sweet fruits; let me
bear sweet offerings, let my speech and praise be sweet; let me utter words which sound
sweet to the Gods; let me utter sweet words to men who would lend their ears.
Let the Gods illumine me and render my speech sweet.
Let the Prithis, the forefathers feel glad and approve of me.
Let me be with Lord Shiva always.
Let there be peace.

Chamakam

Om Agnaavishhnuu sajoshhasemaa vardhantu vaam girah
Dyumnairvaajebhiraagatamh

Vaajashcha me prasavashcha me prayatishcha me
prasitishcha me dhiitishcha me kratushcha me
svarashcha me shlokashcha me shraavashcha me
shrutishcha me jyotishcha me suvashcha me
praanashcha me apaanashcha me vyaanashcha me
asushcha me chittam cha ma aadhiitam cha me
vaakcha me manashcha me chakshushcha me
shrotram cha me dakshashcha me balam cha ma ojashcha me
sahashcha ma aayushcha me jaraa cha ma aatmaa cha me
tanuushcha me sharma cha me varma cha me
angaani cha me asthaani cha me paruushhi cha me shariiraani cha me

Let God grant me food, permit me to eat the food, ensure purity of food and keen desire to
relish, digest and caust it to obtain.
Let me recite, chant Vedic mantras wth Specific intonation with pleasing and absorbing
voice with proper hearing, mental alacrity and bless me to reach the abode of Gods.
Cause the proper functioning of the three airs prana, Apana and Vyana and the mukhya
prana circulation and the secondary airs of udana and samana mental knowledge,
powerful speech and a perfect and harmonious mind, Keen vision and hearing,
healthy and active functioning of sense organs, highest intelligence (ojas) and the strength
and virility and vigour to crush the enemies, assured longevity and honourable old age;
and a sustainable egotism and a sound and well built body with full happiness ensuring
protection to all the limbs and well built body with full happiness ensuring protection
to all the limbs and well arranged bones and joints.
Ensure birth in esteemed and noble bodies for ever and in future.
These thirty six items are prayed in this Anuvaka for the body which is the cornerstone for
upholding Dharma.

Jyaishhthyam cha ma aadhipathyam cha me manyushcha me
bhaamashcha meamashcha meambhashcha me
jemaa cha me mahimaa cha me varimaa cha me
prathimaa cha me varshhmaa cha me draaghuyaa cha me
vriddham cha me vriddhishcha me satyam cha me
shraddhaa cha me jagachcha me dhanam cha me
vashashcha me tvishhishcha me kriidaa cha me
modashcha me jaatam cha me janishhyamaanam cha me
suuktam cha me sukritam cha me vittam cha me
vedyam cha me bhuutam cha me bhavishhyachcha me
sugam cha me supatham cha ma riddham cha ma riddhishcha me
kliptam cha me kliptishcha me matishcha me sumatishcha me

I implove for granting of these to me. Recognition as the most cherished senior and
29
eminent person overriding among men; combat resentment and control internal anger, and
the out ward manifestation of anger; and the indepth mind and general character, and
obtaining sweet waters; commanding and victory over enemies.
The wealth and fame derived by me, from these successes, longed and valued by others;
Increase of my worldly possessions, and my offsprings and perennial progeny to posterity
and superiority born out of knowledge and personality, conscious of truth always,
discipline and staunch belief in Vedas and scriptures in the days ahead
and enhancement in both movable and immovable assets and treasure in Gold and Silver
and in the special attractiveness and personal charm,
Feeling pride of body; and in the diversion towards sports and other games
and the pleasures accrued by such avocations all that I inherited through heritage
and for future acquisitions and proficiency in vedic mantras
and the auspiciousness derived due to the conduct of such sacred rites and rituals.
The wealth of past and future prosperity with great advanced strides
with excellent and harmonious resorts for my stay and recreation as diversion,
secured and well guarded path ways for my movements of coming and going,
assured increased spiritual benefits and merits during and after life
and all befitting sumptuous requirements to make my life journey most pleasing and
comfortable
and the will and ability to put them for efficient use,
a perfect and balanced intellect
and wisdom and the dexterity to tackle difficult situation gloriously with tremendrous
success.
These thirty eight things are requested in this Anuvaka.
30

Shancha me mayashcha me priyam cha menukaamashcha me
kaamashcha me saumanasashcha me bhadram cha me
shreyashcha me vasyashcha me yashashcha me
bhagashcha me dravinam cha me yantaa cha me
dhartaa cha me kshemashcha me dhritishcha me
vishvam cha me mahashcha me samvichcha me
gyaatram cha me suushcha me prasuushcha me
siiram cha me layashcha ma ritam cha me
amritam cha meayakshmam cha meanaamayachcha me
jiivaatushcha me diirghaayutvam cha meanamitram cha me
abhayam cha me sugam cha me shayanam cha me
suushhaa cha me sudinam cha me

Let Lord Shiva grant us happiness in both worlds on (earth and heaven).
31
All the materials dearer and attractive and worthy of possession in heaven and endearing
relations.
Material and spiritual welfare; prosperity, cosy and comfort;
name, fame and fortune and enormous riches, proper guidance from elders and well
wishers, palatial mansions, and due support from all including parents.
The capacity to protect all belongings earned and bequeathed, undaunted courage,
chivalry, valour, steadfastness possessing the community pleasure and honour
and be an embodiment of vedic knowledge and the profundicity to impart the same to all
others, command obedience and service from the progeny,
capacity to develop expertise in cultivation of agricultural works.
Ardent desire to conduct spiritual rituals and there by gain the fruits of the holy acts.
Be free from bodily ailments, ensuring longevity, circumventing untimely death, devoid of
enemies and antogonism, assured of bountiful sleep and a very successful and glamorous
day and dawn.
These thirty six aspirations are prayed to be fulfilled in this third Anuvaka.

Uurkcha me suunritaa cha me payashcha me
rasashcha me ghritam cha me madhu cha me
sagdhishcha me sapiitishcha me krishhishcha me
vrishhtishcha me jaitram cha ma audbhidyam cha me
rayishcha me raayashcha me pushhtam cha me
pushhtishcha me vibhu cha me prabhu cha me
bahu cha me bhuuyashcha me puurnam cha me
puurnataram cha me akshitishcha me kuuyavaashcha me
annam cha meakshuchcha me vriihiyashcha me
yavaashcha me maashhaashcha me tilaashcha me
mudgaashcha me khalvaashcha me godhuumaashcha me
masuraashcha me priyamgavashcha meanavashcha me
shyaamaakaashcha me nivaaraashcha me

32
Let me be granted food, good reception, hospitality, milk, tasty sweet bountiful juices,
ghee, honey and blessed with participating at food, drinking with others company,
abundant agricultural activities, Sumptuous rains, Virgin cultivable fertile lands;
with lushy tall sky high green trees and foliage, flower beds, gold,
and costly and rare navaratna stones; blessed with great grand children
with a pleasant feeling of possession and oneness and complete security and protection,
with a well built and nourished and maintained body,
with teaming cereals, pillets, pulses profusely available and proliferating, ever on the
increase, devoid of hunger by consuming them perpetually with complete satisfaction,
always with growing
paddy, barley black gram, gingilly seeds, green gram castor oil seeds, wheat and White
Bengal gram, with elongated bushy millets (small paddy) and fine Superior paddy and
excellent roots and all readily available grains in the Jungles.
All the above thirty eight desires are prayed for to be fulfilled in this Anuvaka.

Ashmaa cha me mrittikaa cha me girayashcha me
parvataashcha me sikataashcha me vanaspatayashcha me
hiranyam cha me ayashcha me siisam cha me
trapushcha me shyaamam cha me loham cha me
agnishcha ma aapashcha me viirudhashcha ma oshhadhayashcha me
krishhtapachyam cha me akrishhtapachyam cha me graamyaashcha me pashava
aaranyaashcha yagyena kalpantaam
vittam cha me vittishcha me bhuutam cha me bhuutishcha me
vasu cha me vasatishcha me karma cha me
shaktishcha me arthashcha ma emashcha ma itishcha me gatishcha me

Let Lord grant me stone, earth spectrum of mountain ranges, basins of river
waters,hillocks, sands, Medicinal herbs, tall and fruit bearing trees, gold, silver, lead, tin,
steel, bronze and copper.
33
Be blessed with fire, water, creepers, fine foliage ever lasting green vegetation, cultivable
products, and stray growth millets, and sacrificial animals wild and domestic,
wealth ancestral and acquired, progeny and property under acquisition,
all worldly benefits, and accompanying advantages, hard earned income and valued
belongings minor and major, cosy and comfortable dwellings and abodes to my progeny
and the capability to perform sacred rituals and sacrificial rites such as yajnas perfectly
and very successfully and enjoying the fruits thereof,
assuring harmony, happiness and prosperity achieving my desired objects
and finally attaining the goal of liberation.
Thirty one specific desires are prayed to be fulfilled in this fifth Anuvaka.

Agnishcha ma indrashcha me somashcha ma indrashcha me
savitaa cha ma indrashcha me sarasvatii cha ma indrashcha me
puushhaa cha ma indrashcha me brihaspatishcha ma indrashcha me mitrashcha ma
indrashcha me varunashcha ma indrashcha me
tvashhtaa cha ma indrashcha me dhaataa cha ma indrashcha me
vishhnushcha ma indrashcha meashvinau cha ma indrashcha me
marutashcha ma indrashcha me vishve cha me devaa indrashcha me
prithivii cha ma indrashcha meantariiksham cha ma indrashcha me
dyaushcha ma indrashcha me dishashcha ma indrashcha me
muurdhaa cha ma indrashcha me prajaapatishcha ma indrashcha me

This Anuvaka is titled as ‘Arthendram’ because all Gods are clubbed with Indra.
Indra is the God of Gods, and he gets a share of all sacrificial offerings along with every
God.
34
Thus a bigger share is offered to Indra, the Antaryami.
Thus twenty five Gods are invoked along with Indra to grant us benevolence:
Agni, Indra, Soma and Indra; Sivata and Indra; Saraswati and Indra; Pusa and Indra;
Bruhaspati and Indra; Mitra and Indra; Varuna and Indra; Tvasta and Indra; Vishnu and
Indra; The two Aswins and Indra; The Maruts and Indra; The Visve devas and Indra; the
earth and Indra; the intervening space in between celestial earth and Indra; the four sides
(Disas) and the space above Indra and prajapati and Indra.

Ashushcha me rashmishcha meadaabhyashcha me
adhipatishcha ma upaashushcha me
antaryaamashcha ma aindravaayashcha me
maitraavarunashcha ma aashvinashcha me
pratipasthaanashcha me shukrashcha me
manthii cha ma aagrayanashcha me
vaishvadevashcha me dhruvashcha me
vaishvaanarashcha ma ritugraahaashcha me
atigraahyaashcha ma aindraagnashcha me
vaishvadevaashcha me marutvatiiyaashcha me
maahendrashcha ma aadityashcha me
saavitrashcha me saarasvatashcha me
paushhnashcha me paatniivatashcha me haariyojanashcha me

Let the vessels used in the sacred soma sacrifice be granted to us.
35
They are the Amsu, the Rasmi, the Adhabya; Adhipati (for curds), the Upamsu (for Soma
Juice) the Antaryama, the vessels for Mitra, Varuna, the twin Aswins, the pratiprastana,
the Sukra, the Manthi, the Agramana, the Vaisvadeva, the Dhruva, the Vaisvanara, the
Rtugrahas, the Atigrahas, Indra and Agni, for the Visvedas, for Maruts, the supreme Indra,
Aditya, Savita, Saraswati, Pusa, Patnivata and the Hariyojanas.

Idhmashcha me barhishcha me vedishcha me
dhishhniyaashcha me sruchashcha me chamasaashcha me
graavaanashcha me svaravashcha ma uparavaashcha me
Adhishhavane cha me dronakalashashcha me vaayavyaani cha me puutabhrichcha
me aadhavaniiyashcha ma aagniidhram cha me
havirdhaanam cha me grihaashcha me
sadashcha me purodaashaashcha me
pachataashcha me avabhrithashcha me svagaakaarashcha me

May God blesses me with all the external Sacrificial practices to perform the sacrifices.
Such as sacred samidhaas (holy sticks), darbha (dried grass on the river banks), the
vedica the flat form (Homa Kunda) to perform the Yagna, the money (Dakshina) and the
raised seat for the Hotha, the vessels for Homams, the wooden vessel for keeping the soma
juice an dthe instrument to prepare the juice, wooden knives and the four Homa gundams
(the pits for offering the Homa) dravya, wood from fig trees, the vessel made of banyan
tree in which the crushed juice is stored, and the mud pots, and the lighting place of fires;
36
the raised elevated place for keeping the Havis and the wives of the priests and the high
raised seating place for the udhghata who chants the mantras and to keep the rice and
cooked offering in the sacrificial Homa fire and for the auspicious bath at the end of the
Homa ritual and for invoking Gods in the Sacrificial fire by mantras.

Agnishcha me dharmashcha mearkashcha me
suuryashcha me praanashcha meashvamedhashcha me
prithivii cha meditishcha me ditishcha me
dyaushcha me shakkvariirangulayo dishashcha me
yagyena kalpantaam rikcha me saama cha me stomashcha me
yajushcha me diikshaa cha me tapashcha ma ritushcha me
vratam cha me ahoraatrayorvrishhtyaa brihadrathantare cha me
yagyena kalpetaamh

Let Lord grant me the sacrificial fire, the pravarga for performing soma yaga, the Arka,
Suurya and praana Homa and the horse Sacrifice and the deities earth Aditi, Dhiti,
heaven, the pointing finger of the holy sacrifices, and all the requisite necessities for the
performance of the holy sacrifices, and the powerful mantras in the veda i.e, Rig veda,
Sama Veda, Stoma Mantras in Adharvana veda and yajur veda, the Diiksha to perform the
ritual and the necessary time to conduct the Homa, the vrata, the oaths, the disciplines
codified and sumptuous constant rains day in and day out with the two i.e, Bruhat and
Ritantara hymns for the successful efficacious sacrifices.
37

Garbhaashcha me vatsaashcha me travishcha me
travii cha me dityavaath cha me dityauhii cha me
pajnchaavishcha me pajnchaavii cha me trivatsashcha me
trivatsaa cha me turyavaath cha me turyauhii cha me
pashhthavaath cha me pashhthauhii cha ma ukshaa cha me
vashaa cha ma rishhabhashcha me vehashcha me anadvaajncha me
dhenushcha ma aayuryagyena kalpataam praano yagyena kalpataamapaano yagyena
kalpataam vyaano yagyena kalpataam chakshuryagyena kalpataam shrotram
yagyena kalpataam mano yagyena kalpataam vaagyagyena kalpataam aatmaa
yagyena kalpataam yagyo yagyena kalpataamh

Let me be granted the protection of calves in the wombs of the cows new born and one half
year old male and female off springs, and two year male and female calves, two and half
year old male and female calves and also three years calves males and females and four
years calves male and female and five years calves male and female, the majestic breeding
bulls, the virgin cows and the non conceived cows, the newly delivered ones the luggage
pullers and all these are made efficious to be very useful for multipurpose and be granted
long life full of sacrifices with praana, Apaana, Vyaana airs, the eye and ear with
38
sacrifices of the ming, speech, the Ego ‘I’ along with sacrifices with perfection in the
truest term.
This tenth Anuvaka consists of thirty one specific desires to be granted as ultimate ones.

Ekaa cha me tisrashcha me pajncha cha me
sapta cha me nava cha ma ekadasha cha me
trayodasha cha me pamchadasha cha me saptadasha cha me
navadasha cha ma eka vishatishcha me trayovishatishcha me
pamchavishatishcha me saptavishatishcha me navavishatishcha ma
ekatrishachcha me trayastrishachcha me chatasrashcha me
ashhtau cha me dvaadasha cha me shhodasha cha me
vishatishcha me chaturvishatishcha meashhtaavishatishcha me
vaatrishachcha me shhattrishachcha me chatvarishachcha me
chatushchatvaarishachcha meashhtaachatvaarishachcha me
vaajashcha prasavashchaapijashcha kratushcha suvashcha muurdhaa cha
vyashniyashcha antyaayanashcha antyashcha bhauvanashcha
bhuvanashchaadhipatishcha

Let me be granted the uneven number one, three, five, seven, Nine, eleven, thirteen, fifteen,
seventeen, Nineteen, twentyo ne, twenty three, twenty five, twenty seven, twenty Nine, and
thirty one, thirty three,
39
and even numbers four, eight, twelve, and sixteen, twenty, and twenty four, twenty eight,
thirty two thirty six, and forty and forty four, forty eight
to ensure food and its production, its continuity,
and the urge to enjoy, the origin of all productions, the sun, the heaven, the head of all, the
infinite,
the all-pervading like the sky, time and the like present at the end of total consummation
exists at the end of it on the earth as universal form,
the Antaryami the immortal, the inner ruler of every thing, the omni present and omni
potent.

Chamakam Shanti patha
Idaa devahuurmanuryagyaniirbrihaspatirukthaamadaani shasishhadvishvedevaah
suuktavaachah prithiviimaatarmaa maa hisiirmadhu manishhye madhu janishhye
madhu
vakshyaami madhu vadishhyaami madhumatiim devebhyo vaachamudyaasa
shushruushhenyaam manushhyebhyastam maa devaa avantu shobhaayai
pitaroanumadantu

The Divine Gods are imploved through the mantras of Kamadhenu.
Manu does the Sacrifices, Bruhaspati recites the pleasant mantras.
Let these praises of Visva devas and mother earth save me from sufferance.
Let my pleasant thoughts bring forth pleasant actions and the resultant enjoyable fruits.
Let my Joyous offerings bear fine and worthy speech and my words pleaseth the divinity,
make men lend their ears to gladden and Gods enlighten me and invoke my speech very
powerful and my fore fathers feel excellently glad over it and bless me to perpetuate it.

Om shaantih shaantih shaantih.